Sosyal medyada Yar Çağırsan Gelmem Mi Bu Şehri Ateşlere Vermem Mi şarkısını duyanlar hemen Yar Çağırsan Gelmem Mi Bu Şehri Ateşlere Vermem Mi kimin şarkısı, kim söylüyor? Yar Çağırsan Gelmem Mi sözleri nelerdir? Sorularını sormaya başlıyor.
YAR ÇAĞIRSAN GELMEM Mİ BU ŞEHRİ ATEŞLERE VERMEM Mİ KİMİN ŞARKISI?
"Yar çağırsan gelmem mi, bu şehri ateşlere vermem mi?" sözleri, Ebru Gündeş'in Suriyeli sanatçı Assala (Assala Nasri) ile birlikte seslendirdiği "Aktar" adlı düete aittir. Şarkının orijinali Assala'ya ait olan "Aktar" isimli Arapça eserdir. Ebru Gündeş'in bu şarkının melodisi üzerine söylediği "Ah yar çağırsan gelmem mi, bu şehri ateşlere vermem mi / Bir yanım hasret bir yanım sevda, değer mi değer sana" kısımları, son dönemde sosyal medyada ve video platformlarında çok sayıda remix ve mashup yapılarak geniş kitlelere ulaşmış ve oldukça popüler hale gelmiştir.
"Yar Çağırsan Gelmem mi?" Arapça Çevirisi
paraid="97072815" xml:lang="TR-TR">Şarkının ruhuna uygun, şiirsel bir çeviri;
يا حبيبي، لو ناديتني ألا آتي؟ (Yâ habîbî, lev nâdeytinî elâ âtî?) ألا أحرق هذه المدينة من أجلك؟ (Elâ uhriku hâzihi’l-medînete min eclik?) هل أتركك لغيري؟ هل أتركك لغيري؟ (Hel etrukuki li-ğayrî? Hel etrukuki li-ğayrî?) هل أجعلك حبيبةً لشخص آخر؟ (Hel ec’aluki habîbeten li-şahsin âhar?)
Kelime Kelime Karşılıkları:
Yar (Sevgili): حبيب (Habîb) ya da محبوب (Mahbûb)
Çağırsan (Seslensen): لو ناديت (Lev nâdeyt)
Ateşlere vermek (Yakmak): أحرق (Uhriku)
Şehir: مدينة (Medîne)









